书城古籍历代赋评注(魏晋卷)
2298400000105

第105章 寒蝉赋并序

陆云

此赋主要对蝉的”六德“进行描绘、歌咏,并由此把蝉和贫士合写,讴歌贫士的高贵品质,抒写贫士的内心郁闷之情,间接表现出作者欲进不可、欲退不能的矛盾心理。

昔人称鸡有五德[1],而作者赋焉[2]。至于寒蝉,才齐其美[3],独未之思,而莫斯述。夫头上有[4],则其文也[5]。含气饮露[6],则其清也[7]。黍稷不食[8],则其廉也[9]。处不巢居,则其俭也。应候守节[10],则其信也[11]。加以冠冕[12],则其容也[13]。君子则其操[14],可以事君,可以立身,岂非至德之虫哉[15]!且攀木寒鸣,贫士所叹。余昔侨处[16],切有感焉[17],兴赋云尔[18]。

伊寒蝉之感运[19],近嘉时以游征[20]。含二仪之和气[21],禀乾元之清灵[22]。体贞精之淑质[23],吐之哀声[24]。希庆云以优游[25],遁太阴以自宁[26]。

于是灵岳幽峻[27],长林参差[28]。爰蝉集止[29],轻羽涉池[30]。清澈微激[31],德音孔嘉[32]。承南风以轩景[33],附高松之二华[34]。黍稷惟馨而匪享[35],竦身晞阳乎灵和[36]。

唳乎其音[37],翩乎其翔[38],容丽蜩螗[39],声美宫商[40]。飘如飞焱之遭惊风[41],眇若轻云之丽太阳[42]。华灵凤之羽仪[43],睹皇都乎上京[44]。跨天路于万里[45],岂苍蝇之寻常[46]?

尔乃振修以表首[47],舒轻翅以迅翰[48]。挹朝华之坠露[49],含烟煴以夕餐[50]。望北林以鸾飞[51],集樛木以龙蟠[52]。彰渊信于严时[53],禀清诚乎自然[54]。

翩眇微妙[55],绵蛮其形[56],翔林附木,一枝不盈[57]。岂黄鸟之敢希,唯鸿毛其犹轻[58],凭绿叶之馀光,哀秋华之方零。思凤居以翘竦[59],仰伫立而哀鸣。

若夫岁聿云暮[60],上天其凉,感运悲声[61],贫士含伤;或歌我行永久[62],或咏之子无裳[63]。原思叹于蓬室[64],孤竹吟于首阳[65]。

不衔子以秽身[66],不勤身以营巢[67]。志高于鸤鸠[68],节妙乎鸱鸮[69]。附枯枝以永处,何琼林之迥翛[70],惟雨雪之霏霏[71],哀北风之飘飘[72]。

既乃雕以金采[73],图我嘉容。珍景曜烂[74],晔华丰[75],奇侔黼黻[76],艳比衮龙[77]。清和明洁[78],群动希踪[79]。尔乃缀以玄冕[80],增成首饰[81],缨蕤翩纷[82],九流容翼[83]。映华虫于朱衮[84],表馨香乎明德。

于是公侯常伯[85],乃纡紫黻[86],执龙渊[87],俯鸣佩玉,仰抚貂蝉[88]。饰黄庐之多士[89],光帝皇之侍人[90]。既腾仪像于云闼[91],望景曜乎通天[92]。迈休声之五德[93],岂鸣鸡之独珍。聊振思于翰藻[94],阐令问以长存[95]。

于是贫居之士,喟尔相与而俱叹曰:寒蝉哀鸣,其声也悲。四时云暮,临河徘徊。感北门之忧殷[96],叹卒岁之无衣[97]。望泰清之巍峨[98],思希光而无阶[99]。简嘉踪于皇心[100],冠神景乎紫微[101]。咏清风以慷慨,发哀歌以慰怀。

(黄葵点校《陆云集》,中华书局,1988年)

[1]鸡有五德:《韩诗外传》卷二田饶谓鲁哀公曰:”君独不见夫鸡乎?首戴冠者,文也。足槫距者,武也。敌在前敢斗者,勇也。得食相告,仁也。守夜不失时,信也。鸡有此五德,君犹日沦而食之者何也?“

[2]作者赋焉:傅玄有《斗鸡赋》。

[3]才:才德。齐:等同。美:形貌之美。

[4](ruí):蝉的针喙。

[5]文:文饰。

[6]含气饮露:即餐风饮露。古人认为蝉不吃食物,只吸空气、喝露水。《荀子·大略》曰:”饮而不食者蝉也。“

[7]清:清高。

[8]黍稷:泛指粮食。

[9]廉:廉洁。

[10]应候守节:顺应气候,遵守节令。指蝉应时而鸣。《初学记》卷三〇引《礼记》曰:”仲夏之月蝉始鸣,孟秋之月寒蝉鸣。“

[11]信:守信,诚信。

[12]冠冕:帽子。冠,帽子。冕,古代帝王、诸侯、卿大夫所戴的礼帽。此指蝉的头部花纹和形状就像人们所戴的帽子。

[13]容:仪容。

[14]则:效法。操:德行。

[15]至德:最高品德。

[16]侨处:居住异乡。

[17]切:真切,深切。

[18]兴赋:兴起而作赋。云尔:句末助词。相当于”如此而已“。

[19]伊:助词。感:感受,感应。运:时运。四时的运行。

[20]游征:游行、出行。

[21]二仪:天地。和气:混合之气。

[22]禀:秉承。乾元:天。清灵:清明灵秀。

[23]体:具备。贞精:坚贞高洁。淑质:美好品质。

[24](zhēng)(yíng):形容蝉声哀婉的样子。

[25]希:企求,希望。庆云:五彩云。《汉书·天文志》:”若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓庆云。喜气也。“优游:悠闲自得。

[26]太阴:极盛的阴气,谓冬天。蔡邕《独断》:”冬为太阴,盛寒为水,祀之于行。“

[27]灵岳:山岳。幽峻:幽深险峻。

[28]长林:树林,森林。参(cēn)差(cī):长短、高矮不齐的样子。

[29]爰:助词。集:聚集。止:止息,休息。

[30]这句是说,挥动蝉翼,在池水上掠过。轻羽:指蝉翼。

[31]这句是说清澈的池水被掠过的蝉微微激起。清澈:指池水。

[32]德音:即德言,内在之德性与外在之言语。孔:确实,很。嘉:好。《诗经·小雅·鹿鸣》:”我有嘉宾,德音孔昭。“

[33]承:承受,接受。轩景:轩敞的光亮。

[34]附:附着。二华:太华、少华二山。古代神话说,二华本是一座山,因它阻挡河流,河神巨灵把它分为二山。见干宝《搜神记》卷一三。

[35]黍稷:泛指粮食。惟馨:香气。享:享受,享用。

[36]竦身:耸身。晞阳:晒太阳。晞,干。灵和:美好祥和。

[37]唳:本指鹤高亢的鸣叫声,此指蝉鸣高亢。

[38]翩:轻巧迅速的样子。

[39]容丽:仪容美丽。蜩(tiáo)螗(táng):蝉的别名。

[40]宫商:指音乐。

[41]焱:火花。遭:遭遇。惊风:狂风。

[42]眇:小巧。丽:附着。

[43]华:华美。羽仪:羽翼。

[44]皇都:皇宫。上京:京城。

[45]天路:天空。

[46]寻常:指距离很短。《左传·成公十二年》:”诸侯贪冒,侵欲不忌,争寻常以尽其名。“杜预注:”八尺曰寻,倍寻曰常。“

[47]修:长。表:向外露出。

[48]舒:舒展。迅:迅速。翰:高飞。

[49]挹:酌取。

[50]烟(yīn)煴(yūn):即氤氲,指天地阴阳之气的聚合。

[51]鸾飞:像鸾凤一样飞翔。鸾,凤凰之类的神鸟。《说文》:”鸾,亦神灵之精也。赤色,五采,鸡形。鸣中五音。“

[52]樛(jiū)木:弯曲的树木。《诗经·周南·樛木》:”南有樛木,葛藟纍之。“龙蟠:龙盘曲而伏。此指蝉像龙一样隐伏待时。

[53]彰:彰显,表明。渊信:深信。严时:寒冷到来之时。

[54]清诚:清高诚信。

[55]翩眇:即翩绵,纤细幽远。《古文苑》卷二宋玉《小言赋》:”飘妙翩绵,乍见乍泯。“微妙:微小轻妙。

[56]绵蛮:色彩交错的样子。《诗经·小雅·绵蛮》:”绵蛮黄鸟,止于丘阿。“

[57]盈:充满,占满。

[58]这两句是说,黄鸟哪里有希望捕捉到它,它比鸿毛还轻盈。

[59]这句意为,想像凤凰一样站立耸翅。

[60]岁聿云暮:即岁暮,一年将尽。”聿“、”云“皆助词。《诗经·小雅·小明》:”昔我往矣,日月方除。曷云其还?岁聿云莫。“

[61]悲声:悲鸣。

[62]我行永久:我离家很远,长时间在外。《诗经·小雅·六月》:”来归自镐,我行永久。“

[63]之子无裳:这个没有衣裳。《诗经·卫风·有狐》:”心之忧矣,之子无裳。“

[64]原思:春秋时鲁国人,一说宋人,字子思。又称原宪、仲宪。孔子弟子。以安贫乐道著称于世。《庄子·让王》:”原宪居鲁,环堵之室,茨以生草。蓬户不完,桑以为枢而瓮牖。二室,褐以为塞,上漏下湿,匡坐而弦。“蓬室:编制蓬草为门的住室,谓穷人的住屋。

[65]孤竹:即伯夷、叔齐。他们是商孤竹君的儿子。相传其父遗命要立次子叔齐。孤竹君死后,叔齐让位于伯夷,伯夷不受,叔齐也不愿登位,两人先后逃到周国。周武王伐纣,两人叩马谏阻。武王灭商,他们耻食,逃到首阳山,采薇而食,饿死山中。见《史记·伯夷叔齐列传》。首阳:在今山西永济市南。

[66]衔子:怀子。蝉产卵土中,幼虫自化蛹而至成虫。秽:污秽。

[67]勤:劳累。

[68]鸤(shī)鸠:即布谷鸟。春秋时期有鸤鸠养子平均的传说。《诗经·曹风·鸤鸠》《毛传》:”鸤鸠之养子,朝从上下,莫从下上,平均如一。“

[69]鸱(chī)鸮(xiāo):即猫头鹰。王逸《楚辞注》:”鸱鸮,贪鸟也。“《诗经·豳风·鸱鸮》:”鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。“

[70]琼林:像美玉一样的树林。迥:远。翛(xiāo):翛然,萧条冷落貌。

[71]雨雪:下雪。雨作动词。霏霏:雪花纷飞貌。《诗经·小雅·采薇》:”昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。“

[72]飘飘:迅疾貌。

[73]雕:彩画。金采:金黄的色彩。

[74]珍景:珍奇的光亮。曜烂:色彩绚烂。

[75](wěi)晔:色彩杂错貌。华丰:光彩充足。

[76]奇:奇特。侔:比。黼(fǔ)黻(fú):古代礼服上绘绣的花纹。

[77]衮(gǔn)龙:古代礼服上绣的龙。

[78]清和:清静平和。明洁:明亮洁净。

[79]群动:各种动物。希踪:追随。

[80]缀:点缀。玄冕:天子祭群小祀时所穿的冕服。大夫助祭亦服玄冕。《周礼·春官·司服》:”祭群小祀则玄冕。“郑玄注:”玄者,衣无文,裳刺黻而已,是以谓之玄焉。“

[81]增成:增加、组成。

[82]缨蕤:固定帽子的带子。缨,固定帽子的带子。蕤,固定帽子的带子在下颌下打结后剩余部分。《礼记·杂记上》:”大白冠、缁布之冠皆不蕤,委武玄缟而后蕤。“孙希旦《集解》:”蕤者,冠缨之结于颐下,而垂馀以为饰者也。“翩纷:飘扬貌。

[83]九流:即九旒,龙旗。《礼记·乐记》:”龙旂九旒,天子之旌也。“容翼:随风起伏貌。

[84]映:辉映。华虫:古代冕服上的画饰。《尚书·益稷》:”山龙华虫作会。“《传》:”华,象草华;虫,雉也。“《疏》:”《月令》五时皆云’其虫‘,虫是鸟兽之总名也。“衮:古代帝王及上公祭祀宗庙时所穿的礼服。

[85]常伯:周代官名,以从诸伯中选拔而名。

[86]纡:系、垂,此指穿戴。黻:古代作祭服的蔽膝。

[87]龙渊:宝剑名。相传春秋时楚王使风胡子因吴王请欧冶子、干将二人铸剑,二人凿茨山,泄其溪,取铁英,铸铁剑三枚:龙渊、泰阿、工布。龙渊剑观其状如登高山临深渊,故名。

[88]貂蝉:古代王公显官冠上之饰物。始于汉代。《后汉书·舆服志下》:”武冠,一曰武弁大冠,诸武官冠之。侍中、中常侍加黄金铛,附蝉为文,貂尾为饰,谓之’赵惠文‘冠。“

[89]饰:装饰。黄庐:即黄屋,帝王车盖,以黄缯为盖里,故名。也代指帝王。多士:众多贤士。《诗经·大雅·文王》:”思皇多士,生此王国。“

[90]光:增光。

[91]腾:升腾。仪像:容止仪表。云闼:云端。闼,宫中小门。

[92]景曜:光亮,光辉。通天:满天。

[93]迈:超过。休声:美好的声誉。五德:指鸡之五德。

[94]聊:姑且。振:发,表达。翰藻:文采,辞藻。

[95]阐:阐发,说明。令问:好名声。

[96]北门之忧殷:《诗经·邶风·北门》:”出自北门,忧心殷殷。“《毛诗序》:”刺仕不得志也。“殷,忧愁。

[97]卒岁之无衣:《诗经·豳风·七月》:”无衣无褐,何以卒岁?“卒岁,意为度过寒冬。

[98]泰清:天的别称。

[99]希光:企仰人的光辉。无阶:没有阶梯。

[100]此句意为选择最好的踪迹留在皇帝的心中。简,选择,挑选。

[101]冠:超出众人。神景:神奇的景物。紫微:帝王的宫殿。

这是一篇咏物赋。赋前小序,先与鸡比较,指出蝉有”六德“,是”至德之虫“,也是君子修身、事君所应效法的对象,为正文的进一步的描绘和歌咏奠定坚实的基础。正文部分,先多方面描绘、歌咏蝉的品性:”含二仪之和气,禀乾元之清灵“,说蝉天生淑质;”黍稷惟馨而匪享,竦身晞阳乎灵和“,写其高洁品格;”飘如飞焱之遭惊风,眇如轻云之丽太阳“、”跨天路于万里,岂苍蝇之寻常“,说蝉姿势既轻盈,又飞得远;”挹朝华之坠露,含烟煴以夕餐“、”彰渊信于严时,禀清诚乎自然“,再次赞美蝉的美德;”一枝不盈“,是说蝉所求无多;”思凤居以翘竦“,是说其志向高远;而后写蝉”感运悲声“,与”贫士含伤“合写,挖掘其悲声之内涵;”不衔子以秽身,不勤身以营巢。志高于鸤鸠,节妙乎鸱鸮“,再次歌咏,概括正文前半部分内容。而后,内容一转,写蝉形图案的使用,写得色彩绚烂,富贵之气浓厚。结尾再由蝉之悲鸣写贫士的困顿。

西晋咏物赋与魏代比较,整体上说注重事形而轻情义,陆云《寒蝉赋》则不同。赋中把蝉的”感运悲声“与”贫士含伤“合写,更以贫士的困顿之叹收尾,显然是有用意的。实际蝉的天生淑质、不贪恋物质享受、不以世务累身、追求高远,正是那些固守穷节的隐士们的写照,而赋中所写蝉形图案之用,也可以看作贫士虽不为世所用,但他们的文章品德具有不可磨灭的影响。因而,此赋表面看来是咏蝉,实际为咏贫士。

此赋序中有言曰:”余昔侨处,切有感焉,兴赋云尔。“特别指出”侨处“,其中自然有作者自己的流离之感,故”睹皇都乎上京。跨天路于万里“,也可能影射自己离家赴洛的事实;”哀秋华之方零“、”仰伫立而哀鸣“,又是作者抒发迁逝之悲的口吻。而一方面对贫士美好品质讴歌,另一方面又写贫士的伤怀,且以贫士困顿之叹收尾,表明作者进退不能的矛盾心理,那么,此赋也可以看作咏物感怀之作。

(赵茂林)