书城公版The Uncommercial Traveller
19630000000080

第80章 CHAPTER XVIII - THE CALAIS NIGHT MAIL(3)

Sentiments of forgiveness of Calais, not to say of attachment to Calais, begin to expand my bosom. I have weak notions that I will stay there a day or two on my way back. A faded and recumbent stranger pausing in a profound reverie over the rim of a basin, asks me what kind of place Calais is? I tell him (Heaven forgive me!) a very agreeable place indeed - rather hilly than otherwise.

So strangely goes the time, and on the whole so quickly - though still I seem to have been on board a week - that I am bumped, rolled, gurgled, washed and pitched into Calais Harbour before her maiden smile has finally lighted her through the Green Isle, When blest for ever is she who relied, On entering Calais at the top of the tide. For we have not to land to-night down among those slimy timbers - covered with green hair as if it were the mermaids' favourite combing-place - where one crawls to the surface of the jetty, like a stranded shrimp, but we go steaming up the harbour to the Railway Station Quay. And as we go, the sea washes in and out among piles and planks, with dead heavy beats and in quite a furious manner (whereof we are proud), and the lamps shake in the wind, and the bells of Calais striking One seem to send their vibrations struggling against troubled air, as we have come struggling against troubled water. And now, in the sudden relief and wiping of faces, everybody on board seems to have had a prodigious double-tooth out, and to be this very instant free of the Dentist's hands. And now we all know for the first time how wet and cold we are, and how salt we are; and now I love Calais with my heart of hearts!

'Hotel Dessin!' (but in this one case it is not a vocal cry; it is but a bright lustre in the eyes of the cheery representative of that best of inns). 'Hotel Meurice!' 'Hotel de France!' 'Hotel de Calais!' 'The Royal Hotel, Sir, Angaishe ouse!' 'You going to Parry, Sir?' 'Your baggage, registair froo, Sir?' Bless ye, my Touters, bless ye, my commissionaires, bless ye, my hungry-eyed mysteries in caps of a military form, who are always here, day or night, fair weather or foul, seeking inscrutable jobs which I never see you get! Bless ye, my Custom House officers in green and grey; permit me to grasp the welcome hands that descend into my travelling-bag, one on each side, and meet at the bottom to give my change of linen a peculiar shake up, as if it were a measure of chaff or grain! I have nothing to declare, Monsieur le Douanier, except that when I cease to breathe, Calais will be found written on my heart. No article liable to local duty have I with me, Monsieur l'Officier de l'Octroi, unless the overflowing of a breast devoted to your charming town should be in that wise chargeable.

Ah! see at the gangway by the twinkling lantern, my dearest brother and friend, he once of the Passport Office, he who collects the names! May he be for ever changeless in his buttoned black surtout, with his note-book in his hand, and his tall black hat, surmounting his round, smiling, patient face! Let us embrace, my dearest brother. I am yours e tout jamais - for the whole of ever.

Calais up and doing at the railway station, and Calais down and dreaming in its bed; Calais with something of 'an ancient and fish- like smell' about it, and Calais blown and sea-washed pure; Calais represented at the Buffet by savoury roast fowls, hot coffee, cognac, and Bordeaux; and Calais represented everywhere by flitting persons with a monomania for changing money - though I never shall be able to understand in my present state of existence how they live by it, but I suppose I should, if I understood the currency question - Calais EN GROS, and Calais EN DETAIL, forgive one who has deeply wronged you. - I was not fully aware of it on the other side, but I meant Dover.