书城古籍人间词话
19575600000032

第32章 苏轼词和姜夔词有气象

【原文】

昭明太子①称陶渊明②诗“跌宕昭彰,独超众类。抑扬爽朗,莫之与京”③。王无功④称薛收⑤赋“韵趣高奇,词义旷远。嵯峨萧瑟,真不可言”⑥。词中惜少此二种气象,前者唯东坡,后者唯白石⑦,略得一二耳。

【注释】

①昭明太子:即萧统,字德施,小字维摩,南兰陵(今江苏省常州西北)人。南朝·梁武帝太子,文学家。曾编选周代以迄梁朝诗文总集成《文选》三十卷,其创作由后人辑为《昭明太子集》。

②陶渊明:即陶潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,入南朝·宋后始改名为“潜”,浔阳柴桑(今江西九江)人,著有《陶渊明集》。

③“跌宕昭彰,独超众类。抑扬爽朗,莫之与京”:出自南朝·齐萧统的《陶渊明集·序》。

④王无功:即王绩,字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西省河津市)人。被称为“唐朝第一位诗人”,著有《王无功集》五卷。

⑤薛收:字伯褒,河东汾阴(今山西省万荣西)人。隋朝诗人薛道衡的儿子,唐初文学家,著有《文文集》十卷。

⑥“韵趣高奇,词义旷远。嵯峨萧瑟,真不可言”:出自初唐诗人王绩的《王无功集·答冯子华处士书》。

⑦白石:即姜夔,字尧章,号白石道人,饶州鄱阳(今江西省波阳)人,南宋词人、音乐家,著有《白石道人诗集》《白石道人诗说》《续书谱》等,词集名《白石道人歌曲》,今存84首词。

【译文】

南朝·梁昭明太子萧统说陶渊明的诗“跌宕昭彰,独超众类。抑扬爽朗,莫之与京”;唐朝诗人王绩说薛收的辞赋“韵趣高奇,词义旷远。嵯峨萧瑟,真不可言”。可惜,词中少有这两种气象,有陶渊明诗那种气象的只有苏轼的词,有薛收辞赋那种气象的只有姜夔的词稍稍得其一二。

【评析】

在前一则,王国维论气象着眼在诗词之同;在此则,王国维继续论气象,但着眼在诗词(包括赋)之异。王国维文心的精微在这里得到了最好的见证。

萧统对陶渊明诗文“跌宕昭彰,独超众类。抑扬爽朗,莫之与京”的评价,与其说是评其诗文,不如说是评其为人。因为接下来,萧统在《陶渊明集·序》中称赞陶渊明为人“贞志不休,安道苦节”,赞誉他为志向笃实的“大贤”。在人格与文风上的超拔众类,爽朗逸怀,使陶渊明卓然挺立而无人能敌。因此,萧统对此特别推崇,给予了陶渊明非常高的评价。

至于薛收的《白牛溪赋》,在王绩看来,它也有一种因寓意旷远而表现出来的高奇韵趣。所谓嵯峨萧瑟,意思就是有萧索之境。王国维认为,陶渊明诗和薛收赋中的这两种气象在词体中是很少出现的。这与王国维在界定词体特征时曾特别强调词“不能尽言诗之所能言”的说法相呼应。

不过,王国维认为词中这两种气象少见,但还是有少数存在的。根据他对词的掌握和了解,他认为苏轼词略具陶渊明诗的风味,而姜夔词偶得薛收赋的意趣。这种评论是接近客观的。苏轼词的洒脱不群自非一般词人可及。其词风的抑扬爽朗,如《念奴娇·赤壁怀古》《江城子·老夫聊发少年狂》,也颇有陶渊明《咏荆轲》《读〈山海经〉》以及与《归园田居》等诗错综而成的整体风范。姜夔词素以“清空”驰名,托旨遥深,只以清气盘旋,也自有一种“嵯峨萧瑟”的意趣。读到这里,我们就不禁佩服王国维对诗词的深入观察和独到理解了。

【参阅作品】

九章·涉江(节选)

(战国)屈原

入溆浦余儃佪兮①,迷不知吾所如②;深林杳以冥冥兮③,乃猿狖之所居④。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨⑤;霰雪纷其无垠兮⑥,云霏霏而承宇⑦。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中;吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷⑧。

【注释】

①溆浦:溆水之滨。儃佪:徘徊。

②如:到,往。

③杳:幽暗。冥冥:幽昧昏暗。

④狖:长尾猿。

⑤幽晦:幽深阴暗。

⑥霰:雪珠。纷:繁多。垠:边际。此句说雪下得很大,一望无际。

⑦霏霏:云气浓重的样子。承:弥漫。宇:天空。此句说阴云密布,弥漫天空。

⑧终穷:终生困厄。

【鉴赏提示】

楚辞是先秦楚国的一种文学体裁,具有极强的浪漫主义色彩。《九章·涉江》是楚辞大家屈原作品之一,而本文是节选《九章·涉江》的第三部分。本文写屈原流放地的景色与心情,情景交融:进入溆浦以后,独处深山,深林杳冥,榛莽丛生,云气弥漫,天地相连,是猿狖所居而不是人所宜去的地方。屈原描写这些,既是对流放地环境的描述,也是对自己所处政治环境的隐喻。屈原在这样的政治环境和生活环境当中无乐可言,但即便是这样,他也绝不改变自己原先的政治理想与生活习惯,绝不与黑暗势力同流合污,妥协变节。这种情景交融的场景描写与这种文学气象,是我们在欣赏此文是尤其需要加以体会的。