书城公版Critical and Historical Essays
18989900000585

第585章

Johnson's visit to the Hebrides introduced him to a state of society completely new to him; and a salutary suspicion of his own deficiencies seems on that occasion to have crossed his mind for the first time. He confessed, in the last paragraph of his journey, that his thoughts on national manners were the thoughts of one who had seen but little, of one who had passed his time almost wholly in cities. This feeling, however, soon passed away.

It is remarkable that to the last he entertained a fixed contempt for all those modes of life and those studies which tend to emancipate the mind from the prejudices of a particular age or a particular nation. Of foreign travel and of history he spoke with the fierce and boisterous contempt of ignorance. "What does a man learn by travelling? Is Beauclerk the better for travelling? What did Lord Charlemont learn in his travels, except that there was a snake in one of the pyramids of Egypt?" History was, in his opinion, to use the fine expression of Lord Plunkett, an old almanack; historians could, as he conceived, claim no higher dignity than that of almanack-makers; and his favourite historians were those who, like Lord Hailes, aspired to no higher dignity. He always spoke with contempt of Robertson. Hume he would not even read. He affronted one of his friends for talking to him about Catiline's conspiracy, and declared that he never desired to hear of the Punic war again as long as he lived.

Assuredly one fact which does not directly affect our own interests, considered in itself, is no better worth knowing than another fact. The fact that there is a snake in a pyramid, or the fact that Hannibal crossed the Alps, are in themselves as unprofitable to us as the fact that there is a green blind in a particular house in Threadneedle Street, or the fact that a Mr. Smith comes into the city every morning on the top of one of the Blackwall stages. But it is certain that those who will not crack the shell of history will never get at the kernel. Johnson, with hasty arrogance, pronounced the kernel worthless, because he saw no value in the shell. The real use of travelling to distant countries and of studying the annals of past times is to preserve men from the contraction of mind which those can hardly escape whose whole communion is with one generation and one neighbourhood, who arrive at conclusions by means of an induction not sufficiently copious, and who therefore constantly confound exceptions with rules, and accidents with essential properties.

In short, the real use of travelling and of studying history is to keep men from being what Tom Dawson was in fiction, and Samuel Johnson in reality.

Johnson, as Mr. Burke most justly observed, appears far greater in Boswell's books than in his own. His conversation appears to have been quite equal to his writings in matter, and far superior to them in manners. When he talked, he clothed his wit and his sense in forcible and natural expressions. As soon as he took his pen in his hand to write for the public, his style became systematically vicious. All his books are written in a learned language, in a language which nobody hears front his mother or his nurse, in a language in which nobody ever quarrels, or drives bargains, or makes love, in a language in which nobody ever thinks. It is clear that Johnson himself did not think in the dialect in which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsonese. His letters from the Hebrides to Mrs. Thrale are the original of that work of which the Journey to the Hebrides is the translation; and it is amusing to compare the two versions. "When we were taken upstairs," says he in one of his letters, "a dirty fellow bounced out of the bed on which one of us was to lie."

This incident is recorded in the journey as follows: "Out of one of the beds on which we were to repose started up, at our entrance, a man black as a Cyclops from the forge." Sometimes Johnson translated aloud. "The Rehearsal," he said, very unjustly, "has not wit enough to keep it sweet" then, after a pause, "it has not vitality enough to preserve it from putrefaction."

Mannerism is pardonable, and is sometimes even agreeable, when the manner, though vicious, is natural. Few readers, for example, would be willing to part with the mannerism of Milton or of Burke. But a mannerism which does not sit easy on the mannerist, which has been adopted on principle, and which can be sustained only by constant effort, is always offensive. And such is the mannerism of Johnson.