书城古籍笑林广记
18785300000019

第19章 卷六闺风部(2)

取名

一妇临产创甚,与夫誓曰:“以后不许近身,宁可一世无儿,再不干那营生矣。”夫曰:“谨依尊命。”及生一女,夫妻相议命名,妻曰:“唤做招弟罢。”

【译文】

一个妇人临产时十分痛苦,她对丈夫发誓说:“以后不许再近我的身子,我宁可一世无儿,也不再干那事儿了。”丈夫说:“听你的就是了。”后来生了一个女儿,夫妻商量着给女儿取名字。妻子说:“就名叫招弟吧。”

不怕死

一妇生育甚难,因咎丈夫曰:“皆你平素作孽,害我今日受苦。”夫甚不过意,遂相戒:“从今各自分床,不可再干此事。”妻然之。弥月后,夜间忽闻启户声。夫问:“是谁?”妻应曰:“那个不怕死的又来了。”

【译文】

有个妇人生育时十分困难,便责怪丈夫说:“都是你平常造的孽,才把我害到今天这样痛苦。”丈夫感到很过意不去,便约定从此以后不再同床,不再做那事儿。妻子也高兴地答应了。几个月后,夜间又忽然听到了开门的声音。丈夫问是谁,妻子答应道:“那个不怕死的又来了。”

寡欲

一贫家生子极多,艰于衣食。夫咎妻曰:“多男多累,谁教你多男?”妻曰:“寡欲多子,谁教你寡欲!”

【译文】

有个穷人家生了很多儿子,生活十分艰难。丈夫埋怨妻子说:“多儿子就会多受累,谁叫你生这么多儿子的?”妻子反驳说:“寡欲则多子,谁叫你寡欲了?”

多男

一人连举数子,医士谀之曰:“寡欲多男子。兄少年老成,过于保养之故。何不乘此强壮,快活快活。”妻在屏后应曰:“先生说得极是。我也生育得不耐烦,觉得苦极了。”

【译文】

有一户人家连生了几个儿子,医生奉承道:“寡欲多男子,这是因为老兄年少老成,过于保养的结果呀。何不乘现在身强体壮,多快活快活!”妻子在屏风后听到说:“先生说得真是太对了。我也生得烦死了,觉得痛苦极了。”

问儿

一人从外归,私问儿曰:“母亲曾往何处去来?”答曰:“间壁。”问:“做何事?”儿曰:“想是同外公吃蟹。”又问:“何以知之?”儿曰:“只听见说:‘拍开来,缩缩脚。’娘又叫道:‘勿要慌,我个亲爷’。”

【译文】

有个人从外地回到家中,私下问他的儿子:“你的母亲平常都去过什么地方?”儿子答道:“隔壁。”父亲又问:“干什么去了?”儿子说:“可能是和外公一起吃螃蟹吧。”“你怎么知道的?”儿子答道:“我只听见有人说:‘撑开点,缩缩脚!’我娘说:‘不要慌,我的个亲爹’!”

两来船

一人遇两来船,手托在窗槛外,夹伤一指,归诉于妻。妻骇然嘱曰:“今后遇两来船,切记不可解小便。”

【译文】

有个人遇到从相反方向开来的两只船,当时他的手正放在窗框外,结果夹伤了手指,回来后把这事告诉了妻子。妻子惊恐地叮嘱说:“以后再遇到两只船擦身过的时候,千万不要解小便呀!”

醉饱行房

一人好于酒后渔色。或戒之曰:“醉饱莫行房,五脏皆反复,此药石语也,如何犯之?”其人曰:“不妨。行过之后,再行一次,依旧掉转来,只当不曾反复。”

【译文】

有个人喜好酒后玩弄女色,有人告诫他说:“酒醉后不要行房,否则五脏都会反转过来。这可是金玉良言呀,你怎么还犯呢?”此人答道:“不妨事。行房之后再行一次,这样就会再掉转过来,那就等于没有反转过。”

命运不好

一妇有淫行,每嫁一夫,辄有外遇,夫觉即被遣。三年之内,连更十夫。人问曰:“汝何故而偃蹇至此?”妇曰:“生来命运不好,嫁着的就要做乌龟。”

【译文】

有一个妇女行为淫荡,每嫁给一个丈夫,就会再有外遇,被丈夫察觉后便将其休掉。三年之内,连换了十个丈夫。有人问她:“你怎么落魄到这步田地?”妇人答道:“我生来命运不好,嫁的男人都要做乌龟。”

邻人看

一妇诉其夫曰:“邻某常常看我。”夫曰:“睬他做甚!”妇曰:“我今日对你说,你不在意,下次被他看上了,却不关我事。”

【译文】

有个妇人告诉她的丈夫说:“有个邻居经常盯住看我。”丈夫说:“你理他干什么!”妇人说:“我今天跟你说了,你不放在心上,要是下次给他看上了,可不关我的事!”

丝瓜换韭

妻令夫买丝瓜,夫立门外候之。有卖韭者至,劝之使买。夫曰:“要买丝瓜耳。”卖者曰:“丝瓜痿阳,韭菜兴阳,如何兴阳的不买,倒去买痿阳的?”妻闻之,高声唤曰:“丝瓜等不来,就买了韭菜罢。”

【译文】

妻子让丈夫去买丝瓜,丈夫便立在门外等候。有个卖韭菜的人走了过来,劝他买韭菜。丈夫说:“我要买的是丝瓜。”卖韭菜的说:“丝瓜痿阳,韭菜壮阳,你怎么壮阳的不买,要买痿阳的呢?”妻子听到了,便高声叫道:“丝瓜没等着就算了,那就买韭菜吧。”

后园种韭

有客方饭,偶谈丝瓜痿阳,不如韭菜兴阳。已而主人呼酒不至,以问儿。儿曰:“娘往园里去了。”问:“何为?”答曰:“拔去丝瓜种韭菜。”

【译文】

有位客人正在吃饭,偶然谈起了丝瓜能痿阳,韭菜能壮阳。不久后主人叫道上酒,但女主人迟迟不来,便问儿子。儿子回答:“娘到菜园里去了。”问干什么去了,儿子回答说:“去拔丝瓜苗种韭菜了。”

忌叫死

两夫妇度岁,夫于除夕戒妻曰:“往日行房,每到快活处,必定叫死。明日是新年,大家忌说死字,但说我要活。”妻然之。及次日行房,妻乐极,仍叫如前。夫怪其忌犯,妻曰:“不妨。像这种死法,那怕一年死到头!”

【译文】

夫妻两人过年。丈夫在除夕夜告诫妻子说:“以前行房每到快活之时,你总是叫死。明天就是新年了,大家都忌讳说死字,只能说要活。”妻子欣然答应了。等到第二天行房时,妻子快乐至极,又如以前般叫起了死字,丈夫责怪她犯了忌讳。妻子说:“不碍事,像这样的死法,哪怕是一年死到头呢。”

扇尸

夫死,妻以扇将尸扇之不已。邻人问曰:“天寒何必如此?”妇拭泪答曰:“拙夫临终吩咐:‘你若要嫁人,须待我肉冷’。”

【译文】

丈夫死后,妻子用扇子一直不停地扇着丈夫的尸体。邻居问:“这么冷的天,你为什么还扇扇子?”妻子擦着泪说:“丈夫临终前对我说:‘你要是想嫁人,除非等我的尸体冷了再说’。”

愿杀

妻妾相争,夫实爱妾,而故叱之曰:“不如杀了你,省得啕气。”妾仰入房,夫持刀赶入。妻以为果杀,尾而视之,见二人方在云雨。妻大怒曰:“若是这等杀法,倒不如先杀了我罢!”

【译文】

妻妾两人互相争宠,丈夫其实更爱小妾,便故意训斥小妾说:“不如我杀了你,省得你淘气。”小妾逃到了房中,丈夫拿着刀也追了进去。妻子以为丈夫真去杀她了,便尾随前去观看,看见两人正在床上交合。妻子大怒说:“如果是这样的杀法,倒不如先把我杀了吧。”

心在这里

有置妾者,与妻行乐。妻曰:“你身在这里,心自在那里。”夫曰:“若然,待我身在那里,心在这里何如?”

【译文】

有个娶了小妾的人,正在与妻子行房。妻子说:“你的身子是在这里,心已经到那边去了。”丈夫说:“如果真是这样,那就让我身子在那边,心放在这里,怎么样?”

他大我大

一家娶妾,年纪过长于妻。有卖婆见礼,问:“那位是大?”妾应云:“大是他大,大是我大。”

【译文】

有一个人娶了一房小妾,小妾的年龄要大于妻子。有个卖东西的老婆子向她们俩见礼,问道:“谁是大的?”小妾应答道:“论大(指名分)是她大,论大(指年龄)是我大。”