书城古籍论语·中庸·大学
18785200000055

第55章 中庸

【原文】

子曰:“武王、周公,其达①孝矣乎!”夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其祖庙,陈其宗器②,设其裳衣,荐其时食③。宗庙之礼,所以序昭穆④也;序爵⑤,所以辨贵贱也;序事⑥,所以辨贤也:旅酬下为上,所以逮贱也⑦;燕毛⑧,所以序齿也。践其位⑨,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生。事亡如事存,孝之至也。郊社之礼⑩,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼、禘尝之义,治国其如示诸掌乎!

【注释】

①达:通“大”。

②春秋:本指季节,此指祭祀祖先的时节。陈其宗器:陈列先世所藏之重器,如赤刀、大训、天球、河图之属。一说祖宗传下来的礼乐器具。

③裳衣:祖宗生前穿过的衣服。裳是下衣,衣是上装。荐其时食:进献时令食品。

④昭穆:宗庙中神主排列的次序,一般始祖居中,以下父子按左昭右穆顺序排列,此指祭祀的时候,排列出父子、长幼、亲疏的次序。排列昭穆的位次,是古代一种宗法制度,左为昭,右为穆。宗庙的次序规定:以始祖庙的牌位居中,左方依次是二世、四世、六世,称为昭;右方依次是三世、五世、七世,称为穆。

⑤序爵:祭祀时,参加祭奠的人员按官爵大小,以公、侯、卿、大夫四等排列先后。

⑥序事:按在祭祀礼仪仪程中担任的职务排列先后次序。事:职事,职务。

⑦旅酬:众人举杯劝酒。旅,众。酬,以酒相劝。逮贱:祖先的恩惠下达到卑贱者。

⑧燕毛:宴饮时,依照毛发的颜色区分长幼的次序。燕,同“宴”。

⑨践其位:站在与自己身份相应的位置上。践,践踏,引申为站在。其,指自己。

⑩郊社之礼:祭祀天地的礼仪。冬至这天,在南郊举行祀天仪式,称为“郊”;夏至这天,在北郊举行祭地仪式,称为“社”。

禘(dì)尝:此代指四时祭祀。禘,天子宗庙举行的隆重祭礼。尝,秋祭。示诸掌:看视放置在手掌上的东西,指容易看见。示,通“视”。

【译文】

孔子说:“周武王和周公,是真正做到大孝道的人了吧!”这样的孝,指的是善于继承先人的遗志,善于继承先人未竟的事业。每逢春秋举行祭祀之时,修整祖庙,陈列祖先遗留的重器,摆设先人的衣裳,供奉时令食品。宗庙中的祭礼,是用以序列左昭右穆各个辈分的;序列爵位,是用以辨别身份贵贱的;安排祭祀中各种职事,是用以判断子孙才能的;祭后众人轮流举杯劝酒时,晚辈向长辈敬酒,是用以显示先祖的恩惠下达到地位低贱者的身上的;祭毕宴饮时,依照头发的黑白来排列座次,是用以区分长幼次序的。供奉好先王的牌位,举行先王留下的祭礼,演奏先王时代的音乐,敬重先王所尊敬的人,爱护先王所爱的子孙臣民,侍奉死者如同他在世时一样,侍奉亡故的如同他活着时一样,这就是孝道的极致了。祭祀天地的礼节,是用来侍奉上帝的;祭祀宗庙的礼节,是用来祭祀自己祖先的。明白了祭天祭地的礼节和四时举行禘尝诸祭的意义,那么治理国家就如同观看手掌上的东西一样清楚简易了。