书城古籍论语·中庸·大学
18785200000046

第46章 中庸

【原文】

子路问强①。子曰:“南方之强与,北方之强与,抑而强与②?宽柔以教,不报无道③,南方之强也。君子居④之。衽金革,死而不厌⑤,北方之强也。而强者居之。故君子和而不流,强哉矫⑥;中立而不倚,强哉矫;国有道,不变塞⑦焉,强哉矫;国无道,至死不变,强哉矫。”

【注释】

①强:勇敢刚毅。

②抑:选择性连词,意为“还是”。而:代词,你。与:疑问语气词。

③报:报复。无道:指强暴无理的人。

④居:处。

⑤衽(rèn)金革:枕着武器、盔甲睡觉。衽,卧席。金,指铁制的兵器,武器。革,指皮革制成的甲胄、盾牌。死而不厌:死也在所不惜。

⑥和而不流:性情平和又不随波逐流。矫(jiǎo):勇武,坚强。

⑦不变塞:不改变志向。塞,不通,穷困的境遇。

【译文】

子路问什么是刚毅果敢的品质。孔子说:“你是指南方人的精明强干呢?还是指北方人的刚健强悍呢?或者是指你认为的强呢?用宽厚柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。枕着兵器铠甲睡觉,即使死也在所不惜,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清明,不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗,能坚持操守至死不变,这才是真强啊!”