Jennifer: No, but he’s got character. He can act with a lot of depth. What about “Rush Hour” Did you see that
Michael: Yes, I did.
Jennifer: To me, that is the classic Jackie Chan movie. He is perfect for it.
Michael: It’s interesting you like him so much. Usually I think girls don’t like him. They like more handsome actors.
Jennifer: That’s not always true. But I like some very handsome actors. Like Brad Pit. But I don’t like an actor just because he is handsome.
Michael: I see.
成龙的电影
珍尼弗:你看过成龙的新电影吗?
迈克尔:哪一部?
珍尼弗:《新龙威小子》。昨晚我和我的朋友丽莎去看了,真叫人惊叹。
迈克尔:我还没去看,不过我看过《邻家特工》,觉得不错。
珍尼弗:我觉得成龙很棒。
迈克尔:真的啊?为什么?他又不是很帅。
珍尼弗:不过他很有个性,演得很有深度。《尖峰时刻》呢?你看过吗?
迈克尔:是的,我看过。
珍尼弗:我觉得那是成龙的经典之作,他演得很棒。
迈克尔:你这么喜欢他,实在是太有趣了。我觉得通常女生不喜欢他,她们喜欢帅的男演员。
珍尼弗:不全是如此。我也喜欢一些非常帅的演员,像布拉德·皮特。不过我不会只是因为一个男演员帅就喜欢他。
迈克尔:我明白了。
Notes 注释
latest [leitist] a. 最新的
handsome [h 8nsm] a. 英俊的
depth [depθ] n. 深度
classic [kl 8sik] a. 经典的
perfect [pfikt] a. 完美的
小叮咛
①It’s amazing! 真叫人惊叹!amazing: 令人惊讶的。这个词常用在很惊叹的语气中,比如当你看到一幕非常精彩的演出时,精彩的都让你目瞪口呆的时候,你会瞪大双眼张大嘴说出一句 Amazing! 太神奇了!
②He is perfect for it. 他演得很棒。perfect: 完美的。perfect与ideal都有“理想,完美”之意。但perfect内在含义是“正合适的、最佳的、完全的、优秀的”,而ideal 的理想不一定合适,有“想象的,空想的”含义。例如:The weather during our holiday was perfect. 我们度假时的天气好极了。
Thanksgiving Day
感恩节
Classic Sentences 经典句子
01|Turkey is the centerpiece of Thanksgiving Day.
火鸡是感恩节的主菜。
02|Thanksgiving is on the fourth Thursday in November.
感恩节在11月的第4个星期日。
03|Thanksgiving is a movable holiday.
感恩节的日期每年不同。
04|We invite her to have Thanksgiving dinner with us.
我们邀请她和我们一起吃感恩节晚餐。
05|Thanksgiving parade is an annual event.
感恩节游行是一年一度的活动。
06|Try some pumpkin pie, please.
请尝一点南瓜饼吧。
07|Thanksgiving Day is round the corner.
感恩节快到了。
08|Thanksgiving Day is a traditional American holiday.
感恩节是传统的美国节日。
09|Turkey and pumpkin pie are the traditional American foods served at Thanksgiving.
火鸡和南瓜饼是美国传统的感恩节食品。
10|Let’s have pumpkin pie.
我们吃南瓜饼吧。
11|I’m thinking of a thanksgiving feast.
我想组织一个感恩节宴会。
12|It is a harvest festival.
它是庆祝丰收的节日。
Useful Dialogue 实用会话
Thanksgiving Day
Tonny: Thanksgiving Day is round the corner.
Jenny: Is it It’s the last Thursday in November, right
Tonny: Yes.
Jenny: Time flies!
Tonny: I am thinking of a Thanksgiving feast. I’d like to invite you.
Jenny: Great! Is there a special story on the holiday
Tonny: Yeah. The early settlers had a good harvest. They believed God gives them the harvest.
Jenny: So they wanted to show thanks to God
Tonny: You got it. You have a mind like a steel trap.
Jenny: What do you do on Thanksgiving Day What should I do
Tonny: You don’t have to do anything, just turn up. We are going to prepare a big feast.
Jenny: What is the main food
Tonny: Turkey, it is a big bird like a chicken, but much bigger than chicken. And, pumpkin pie.
感恩节
托尼:感恩节快到了。
珍妮:是吗?是在十一月的最后一个星期四,对吗?
托尼:是的。
珍妮:时间过得真快呀!
托尼:我想组织一个感恩节宴会。我想邀请你。
珍妮:太好了!有关于这个节日的故事?
托尼:是的。早期的移民曾有一个很好的收成。他们相信这是上帝给的。
珍妮:所以他们想向上帝表明他们的谢意?
托尼:你已明白了。头脑转得真快。
珍妮:你们在感恩节都做些什么?我应该做些什么?
托尼:你什么也不用做,到时候来就可以了。我们要准备一个大的宴会。
珍妮:主要食品是什么呢?
托尼:火鸡,它是一种像鸡的禽类,但比鸡大得多。还有南瓜饼。
Notes 注释
feast [fist] n. 宴会
settlers [setl(r)] n. 移居者
harvest [hɑvist] n. 收获
小叮咛
①You have a mind like a steel trap. 头脑转得真快。steel trap指“捕获野兽的陷阱或铁夹”。据说这种铁夹十分灵敏,一触即合。所以,have a mind like a steel trap转喻指“头脑灵活”或“反应很快”。例如: He has a mind like a steel trap. He can remember a new word even if he meets it once. 他脑瓜特别好使。一个新单词他即使只见过一遍也能记得住。
Christmas Day
圣诞节
Classic Sentences 经典句子
01|What do people in Belgium do on Christmas Eve
在比利时人们都怎么过圣诞前夕?
02|I do wish you a Merry Christmas.
祝你圣诞快乐。
03|What does your family do on Christmas Day
你们家圣诞节那天做什么?
04|Christmas Day was the day on which Christ was born.
圣诞节这一天是基督诞生的日子。
05|Merry Christmas!
圣诞快乐!
06|What are you going to do on Christmas
圣诞节打算做什么?
07|Did you send out all your Christmas cards in time
你的圣诞卡片都及时送出去了吗?
08|Is everything ready for the Christmas party
圣诞晚会一切都准备好了吗?
09|Christmas is a time of mirth, especially for children.
圣诞节是个快乐的日子,尤其是对孩子们。
10|They decorated the Christmas tree with tinsel.
他们用亮金属片装饰圣诞树。
11|The trains don’t run on Christmas Day.
圣诞节火车停驶。
12|Christmas Day falls on a Monday.
今年的圣诞节是星期一。
13|Shops are overcrowded before Christmas.
商店在圣诞节前非常拥挤。
14|Christmas is drawing near.
圣诞节越来越近了。
Useful Dialogue 实用会话
Merry Christmas
Jean: Tom, how would you celebrate Christmas
Kate: The Greens have invited me to stay with them over Christmas.
Jean: I guess you’ll experience a western-style Christmas then
Kate: I believe so. Maybe you can help. I’d like to bring something with me. But I’m not sure.
Jean: Have they got any children
Kate: Two. I think. One’s 6 and the other’s a little younger.
Jean: Well, you can’t go wrong if you take a gift for each of them. Wrap them up and put them under the Christmas tree.
Kate: What about for the parents
Jean: Perhaps you can take something that everyone could share.
Kate: Such as
Jean: Maybe a box of chocolates. They fit like a glove.
Kate: That’s a good idea.
圣诞快乐
吉恩:汤姆,您圣诞节准备怎么过?
凯特:格林夫妇已邀请我去他们那里和他们一起过。
吉恩:我猜你将要体验一次西式圣诞节了?
凯特:我想是的。或许你能帮帮我。我想带点礼物去,但没把握该带什么?
吉恩:他们有孩子吗?
凯特:有两个。一个6岁,另一个稍微小一点。
吉恩:这样的话,如果你能分别给他们俩带一份礼物应该是合适的。把礼物包起来,放在圣诞树下。
凯特:那父母呢?
吉恩:也许你可以带一样大家能够分享的东西。
凯特:比如?
吉恩:可以是一盒巧克力啊。恰到好处。
凯特:这主意不错!
Notes 注释
celebrate [selibreit] v. 庆祝
wrap [r 8p] v. 包裹
share [] v. 分享
小叮咛
①They fit like a glove. 恰到好处。fit like a glove直译为“像手套一样的合适”,意指“恰到好处”或“非常合适”。当表示“不合适”时,英美人一般习惯用not fit,而不能用not fit like a glove来表示。例如:-How do you like the frame 那个相框怎么样?
-
It fits like a glove. It well matches with the room decoration.
非常合适,与房间的装饰格调一致。
Time &; Date
时间和日期
Classic Sentences 经典句子
01|Sally was born in June 6 in 1987.
萨利出生于1987年6月6号。
02|I usuallly get up at half past six in the morning.
我通常早上六点半起床。
03|I’ll come back on the National Day.
国庆那天我会回来。
04|For her appearance in time ,he was saved.
由于她的及时出现,他获救了。
05|I hope everyone will attend the meeting on time .
我希望每个人都能准时参加会议。
06|Her parents worked hard from morning till night.
她父母从早到晚拼命地工作。