书城古籍古文观止下(华夏文化传世经典第二辑)
12845900000057

第57章 岳阳楼记①

范仲淹

庆历四年春②,滕子京谪守巴陵郡③。越明年④,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤、今人诗赋于其上,属予作文以记之⑤。予观夫巴陵胜状⑥,在洞庭一湖⑦。衔远山,吞长江⑧,浩浩汤汤⑨,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也⑩,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?

其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!”噫!

微斯人,吾谁与归!时六年九月十五日。

〔注释〕①岳阳楼:在今湖南省岳阳市城西。庆历五年(公元1045年),范仲淹改革弊政的措施,遭到守旧派的反对,以“规模阔大”而宣告失败,被罢去参知政事的职务,寻出抚河东,陕西,十二月转知邓州(今河南邓县)。时作者的友人滕子京被人诬告谪守岳州(今湖南岳阳市)。本文即范仲淹于庆历六年(公元1046年)九月邓州知州任上,应友人滕子京的嘱托,为其重修岳阳楼所写的一篇记。文章开头简述作记之山,接着用虚笔将岳阳楼之大观轻轻提过,然后集中描述登楼者览物之情,引出末段有关“忧”与“喜”的议论,从而提出“不以物喜,不以己悲”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的正确人生态度,来与友人共勉。作为一个封建官吏,又处于逆境之中,能具有这等理想和抱负,是十分难能可贵的。这不仅在当时的历史条件下具有进步意义,在历史上发生过积极影响,在今天看来,仍具有深刻的启迪作用。本文叙事、描写、抒情结合紧密,其叙事之扼要,写景之生动,议论之精警,都达到了较高的艺术水平;此外,文中还杂用大量的骈语偶句,个别段落还押韵,将辞赋和散文两种写法熔为一炉,很富有韵致和诗意。②庆历:宋仁宗约年号(公元1041—公元1048年)。庆历四年,即公元一○四四年。③滕子京:名宗谅,和范仲淹同年中进士。宋仁宗时又曾共同防御边郡,抗击西夏元昊入侵,旋知泾州(今甘肃泾川)。后来宗谅以天章阁待制守庆州(今甘肃庆阳)时,被人诬劾私用官钱十六万贯,时范仲淹为参知政事,竭力申救,终被降知虢州(今河南灵宝),又复谪守岳州。事见《宋史·滕宗谅传》。巴陵郡:即岳州。宋代废郡称州,这里是沿袭宋以前的称呼。④越:及,到。⑤属:同“嘱”,嘱托,托付。⑥胜状:胜景,美好的景色。⑦洞庭湖:位于湖南省北部,长江南岸,接纳湘、资,沅、澧四水,于正对岳阳楼的城陵矾汇入长江。⑧衔远山,吞长江:洞庭湖中小山甚多,以君山为最著名。山在湖中,故辟“衔”。洞庭湖北汇长江,江水注入湖中,故用“吞”。⑨浩浩汤(shāng商)汤:水势浩大的样子。⑩大观:指雄伟壮丽的景色。前人之述备矣:指上文所说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽。巫峡:长江三峡之一,在四川巫山县,东接湖北巴东县界。极:远。潇湘,潇水和湘水,在今湖南省境内。潇水流入湘水,合流后,又北入洞庭湖。迁客:贬职外调的官吏。骚人:屈原被放逐作《离骚》故后世称诗人为骚人。霪(yín银)雨:久雨,连绵不断的雨。霏霏:细雨纷飞的样子。樯(qiáng墙):船的桅杆。楫(jí及):船桨。薄(bó脖),迫。薄暮,即傍晚。去国:去,离,国,指国都,京城。去国,即离开京城。景:日光。锦鳞:鳞,代指鱼。锦,形容鱼鳞的光彩鲜明。汀(tīng听):水边平地,或小洲。怡(yí移):和悦,快乐。庙堂:代指朝廷。“先天下之忧而忧”二句:据欧阳修《范公神道碑》和《宋史·范纯仁〈仲淹之子〉传》,作者常以此自勉,并教其子。微:非,不是。六年:指庆历六年(公元1046年)。

〔译文〕庆历四年春,滕子京贬官守岳州。到第二年,政务顺利妥善,百姓和乐,一切废弛了的事情都兴办起来。于是重修岳阳楼,扩大它原有的规模,并把唐代名人和当代人歌咏岳阳楼的诗赋刻在楼上,嘱托我写一篇文章记叙这件事。我看巴陵一带最美好的景色,就在洞庭湖。远望湖中的小山,象被洞庭湖张嘴衔着一样,江水注入湖中,又象被它张嘴吞下去一样,湖水浩浩荡荡,宽广得看不着边际。早晨阳光灿烂,傍晚暮色昏沉,气象万变。这就是在岳阳楼上能看到的雄伟壮丽景象,前人已经描述得十分详尽了。既然这样,那么洞庭湖往北可通向巫峡,往南与潇水和湘水远远相连,被贬谪到外地做官的人和不得意的文人学士,大家相会在这里,他们观赏景物的感受,能没有不同吗?

在那久雨的季节,细雨濛濛,连月不睛,凄冷的风狂叫着,浑浊的波浪直冲半空。太阳和星星的光辉被阴云遮盖住了,山也隐没了形迹。桅杆被风吹倒,船桨被浪打折,商人和旅客不能通行。到了傍晚,暮色昏沉,老虎吼叫,猿猴悲鸣,更加深了恐怖凄惨的气氛。这时登上岳阳楼,便会感到远离京城,思念故乡,担心害怕别人诽谤讥刺,只觉得眼前一片凄凉萧条,心里十分激动,不禁悲伤起来。

在那风和日丽的春天,湖面平静如镜,波浪不兴,晴朗的天映照在清澈的湖底,水天一色,一片碧青。沙鸥在湖面飞翔或聚止,鱼儿在水里自由游荡。岸上的芷草和沙洲上的兰花,香气浓郁,枝叶茂盛。或者是烟消雾散,天高水旷,明月普照千里,湖面闪耀出耀眼的金光,静静的月影倒映在水里,就象一块沉在水底的璧玉。渔民们你唱我和,歌声悠扬,这种乐趣哪有穷尽啊!

这时登上岳阳楼,便会心胸开朗,精神愉快,荣宠和屈辱都忘了,端起酒杯,迎着清风畅快地喝,兴高采烈,喜气洋洋。唉!我曾经探求古时候道德高尚人的心,有不同于这两种人的表现,这是什么缘故呢?原来他们不因为自然景物的优美而喜悦,也不因为个人的不幸遭遇而悲伤。在朝廷做官,便为百姓担忧,闲居江湖之上,便为皇帝担忧。这样,做官也忧,不做官也忧,那么到什么时候才能高兴呢?他们一定会说:“在天下人忧愁之前,自己先忧愁:在天下人都快乐之后,自己才快乐。”唉,要是没有这样的人,我归向谁呢?时庆历六年九月十五日。