书城励志震撼世界的声音:名人励志演讲集萃
12701100000059

第59章 Faith(5)

·Because of that hopeful vision,because of Dr.King’s moral imagination,barricades began to fall and bigotry began to fade.New doors of opportunity swung open for an entire generation.正是因为有了那个充满希望的构想,正是因为有金博士的道义上的憧憬,屏障才开始倒塌,偏见才开始消退。新的机遇之门才向整整一代人敞开。

·Dr.King‘s faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.

金博士的信念是靠奋斗而树立起来;它源于严酷的现实和一些令人沉痛的失望。

·It is worth remembering that progress did not come from words alone.Progress was hard.进步并不仅靠言辞。进步是艰苦的。

·Progress was purchased through enduring the smack of billy clubs and the blast of fire hoses.It was bought with days in jail cells and nights of bomb threats.

进步是通过抗住警棍的殴打和消防水龙的喷射而换取的,进步是靠在牢笼里度日和受到炸弹夜袭的威胁来换取的。

·For every victory during the height of the civil rights movement,there were setbacks and there were defeats.

民权运动高潮中的每一个胜利,都有挫折、有失败。

·Let us remember that change has never been quick.Change has never been simple,or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.

让我们记住变化从来不会瞬间到来。变化从来不是简单或毫无争议的。改革取决于坚持不懈。改革需要决心。

·Dr.King didn’t say those laws were a failure;he didn‘t say this is too hard;he didn’t say,let‘s settle for what we got and go home.Instead he said,let’s take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let’s fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.

金博士没有说这是法律失败,他没有说这实在太难,他没有说,让我们满足已得到的收获,而且就此结束。相反,他说,让我们运用这些胜利,拓宽我们的使命,不仅实现公民权利和政治上的平等,而且还要在经济上的取得公正;我们要为提高工资,得到更好的教育和为愿意工作的人的就业机会而奋斗。

·And that if we maintain our faith,in ourselves and in the possibilities of this nation,there is no challenge we cannot surmount.

如果我们保有坚定的信念,相信我们自己,相信这个国家的潜能,就没有我们不能克服的挑战。

·He calls on us to stand in the other person‘s shoes;to see through their eyes;to understand their pain.He tells us that we have a duty to fight against poverty,even if we are well off;to care about the child in the decrepit school even if our own children are doing fine;to show compassion toward the immigrant family,with the knowledge that most of us are only a few generations removed from similar hardships.

他呼吁我们设身处地为别人着想;从他们的视角看世界;理解他们的痛苦。他告诉我们有责任消除贫穷,即使我们自身富裕;关怀落后学校内的学童,即使我们的孩子安康;对移民家庭寄予更多的同情,深知我们大多数人几代前也身处此。

·We are bound together as one people,and must constantly strive to see ourselves in one another,is not to argue for a false unity that papers over our differences and ratifies an unjust status quo.

我们是彼此关联的一个国家的公民并且必须努力彼此认同和理解,并不是主张一种虚假的统一性,去掩饰我们之间的差异和不公正的现状

·To bring about true and lasting change,there must be the possibility of reconciliation;that any social movement has to channel this tension through the spirit of love and mutuality.

这也是为了带来真实而持久的变革,必须实现和解的可能;任何社会运动都必须通过爱与互助的精神来化解这种压力。

·The unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company’s union without vilifying the right to collectively bargain.

失业的劳工可以质疑华尔街的贪婪过度,但不会将那里的所有雇员妖魔化;商人可以和公司的工会进行激烈的谈判,但不会诋毁集体交易的权利。

·He would want them to know that he had setbacks,because they will have setbacks.He would want them to know that he had doubts,because they will have doubts.He would want them to know that he was flawed,because all of us have flaws.

他会希望她们知道他曾经遭受的挫折,因为她们也会遭受挫折。他会希望她们知道他曾经也有过动摇,因为她们也会经历动摇。他会希望她们知道他有缺陷,因为我们所有的人都有缺陷。

文化采撷

马丁·路德·金纪念园

马丁·路德·金纪念园,位于华盛顿国家广场区域及潮汐湖畔,距离美国国家纪念碑、林肯纪念堂、地标建筑物不远,于2011年10月16日开放。纪念园占地四英亩,其中包括一座450英尺的语录墙,上面刻有由一组历史学家从马丁·路德·金的文集、布道与演讲中精选出的十几段引语。美国总统奥巴马出席了开馆仪式并发表了讲话。

在与“绝望之山”相隔的“希望之石”上,屹立着30英尺(9米)高的马丁·路德·金雕像,令人想起他在一篇演讲中说过的一句话:在他的梦想和信念中,民权游行示威者将回到南方,“从绝望之山开出希望之石”。

纪念园入口处矗立一座主体雕塑,根据金的演讲取名“绝望之山”。雕塑顶部裂开的石头象征当年美国的种族分离。参观者从“山底”通道进入后,将看到一座由“希望之石”雕刻而成的金的塑像。作为园中核心,马丁·路德·金大型雕塑高9米,雕像抱臂于胸前,凝视远方。