书城古籍汉书(中华国学经典)
11996500000021

第21章 张良传(2)

汉三年,项羽迅速在荣阳围住汉王,汉王忧虑害怕,和郦食其一起谋划怎样削弱楚的力量。郦食其说:“从前汤讨伐桀,封他的后人于杞;武王诛纣后,封他的后代于宋。现在秦失去德义,灭掉六国,六国之后没有立足的地方。陛下如果再立六国的后代,他们都非常感恩陛下的德义,愿意做您的奴仆。德义已经足够,面向南就可以称霸,楚一定会恭恭敬敬地来朝见。”汉王说:“好。抓紧刻制大印,先生亲自去授予他们。”

郦食其还没有去,张良从外面桌见汉王。汉王正在吃饭,说:“有门客为我策划怎样削弱楚的力量。”把郦食其的计谋都对张良说了,说:“你看如何?”张良说:“是谁为陛下出的计谋?陛下的大事要结束了。”汉王说:“为什么?”张良说:“臣想用这里的筷子来比划。原来汤、武讨伐桀、纣而分封他们的后代,是想要消灭他们。现在陛下能消灭项籍吗?这是不行的第一个原因。武王进入殷,表彰商容、箕子在他们的居处,修缮比干的墓,现在陛下可以做到吗?这是不行的第二个原因。打开巨桥的粮仓,把鹿台的财物散发,赏赐给贫困者,现在陛下可以做到吗?这是不行的第三个原因。把殷灭掉后,把兵车制成轩车,倒放着干戈,表示再也不用,现在陛下可以做到吗?这是不行的第四个原因。让马休息在华山之阳,表示不再用它们,现在陛下可以做到吗?这是不行的第五个原因。让牛休息在桃林的原野上,普天之下不再征税,现在陛下可以做到吗?这是不行的第六个原因。况且现在天下的游士都辞别亲戚,抛弃自家的坟墓,离开自己的好友来投奔陛下,只是天天盼望有个安身立命的地方。现在却要封六国后代,天下没有可以封的地方,游士们回到原来的地方侍奉自己的主人,投奔亲戚,寻找旧友,谁和陛下打天下呢?这是不行的第七个原因。并且现在只有楚国强大,如果六国又去投降它,陛下怎么能够统治它们呢?这是不行的第八个原因。如果真用了这个计谋,陛下的事业就算结束了。”汉王不再吃饭,把口中的食物吐出,骂道:“混账儒生,几乎坏了大事!”下命令赶快销毁那些封印。

此后韩信灭掉齐后想自立为齐王,汉王很生气。张良劝说汉王,汉王就让张良授予齐王韩信印信。此事在《韩信传》中。

【原文】

五年冬,汉王追楚至阳夏南,战不利,壁固陵,诸侯期不至。良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。语在《高纪》。

汉六年,封功臣。良未尝有战斗功,高帝曰:“运筹策帷幄中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰:“始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。”乃封良为留侯,与萧何等俱封。

上已封大功臣二十馀人,其馀日夜争功而不决,未得行封。上居雒阳南宫,从复道望见诸将往往数人偶语。上曰:“此何语?”良曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属安定,何故而反?”良曰:“陛下起布衣,与此属取天下,今陛下已为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆平生仇怨。今军吏计功,天下不足以遍封,此属畏陛下不能尽封,又恐见疑过失及诛,故相聚而谋反耳。”上乃忧曰:“为将奈何?”良曰:“上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?”上曰:“雍齿与我有故怨,数窘辱我,我欲杀之,为功多,不忍。”良曰:“今急先封雍齿,以示群臣,群臣见雍齿先封,则人人自坚矣。”于是上置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。群臣罢酒,皆喜曰:“雍齿且侯,我属无患矣。”

【译文】

汉五年冬天,汉王追击楚军到阳夏南部,战事不利,坚守固陵营垒,诸侯到约定时期没有来。张良向汉王献计,汉王就采用他的计策,诸侯就都率军前来。此事在《高帝纪》中有记载。

汉六年,封有功之臣。张良没有过战功,高帝说:“子房的功劳是运筹帷幄,决定千里之外的胜利。自己在齐挑选三万户。”张良说:“开始臣是在下邳起家,和皇上在留相会,这是上天把臣托付给陛下。陛下采纳臣的计策,幸而有时还能有成效,臣希望把留封给我就够了,不敢接受三万户。”就封张良做了留侯,是和萧何等一起受的封。

皇上封了二十多位大功臣,其余的将领天天在争功不能决定,没有得到分封。皇上住在洛阳南宫,从天桥上常常看见将领们几个人在一起私语。皇上说:“他们在说什么?”张良说:“陛下还不知道吧?这是想谋反。”皇上说:“天下刚刚稳定下来,为何要谋反?”张良说:“陛下本来是平民,和这些人一起打天下,现在陛下做了皇上,所封的都是萧、曹等故交好友,所杀的都是平时和您有仇恨的人。现在军吏都在计算自己的功劳,天下不够把所有人都封遍,这些人怕陛下不能够全部封赏,又怕被怀疑有过失而被杀害,所以聚集起来要谋反。”于是皇上担心地说:“那应该怎么做呢?”张良说:“皇上平时忌恨的人,大臣们都知道的,谁最厉害?”皇上说:“原来雍齿和我有仇,多次侮辱让我陷入困境,我想杀他,因为他功劳多,又不忍心。”张良说:“现在马上先封雍齿,并且让群臣知道,群臣见到雍齿都先受封赏,每个人都会放心的。”于是皇上摆了酒席,封雍齿为什方侯,并马上催促丞相、御史计功封赏。群臣喝完酒以后,都高兴地说:“雍齿都被封侯,我们没有什么可担心的了。”

【原文】

刘敬说上都关中,上疑之。左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳:“雒阳东有成皋,西有殽、黾,背河乡雒,其固亦足恃。”良曰:“雒阳虽有此固,其中小,不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国。夫关中左觳函,右陇、蜀,沃野千里,南有巴、蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而固守,独以一面东制诸侯。诸侯安定,河、渭漕挽天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。此所谓金城千里,天府之国。刘敬说是也。”于是上即日驾,西都关中。

良从入关。性多疾,即道引不食谷,闭门不出岁馀。

上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣多争,未能得坚决也。吕后恐,不知所为。或谓吕后曰:“留侯善画计,上信用之。”吕后乃使建成侯吕泽劫良,曰:“君常为上谋臣,今上日欲易太子,君安得高枕而卧?”良曰:“始上数在急困之中,幸用臣策;今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之问,虽臣等百人何益!”吕泽强要曰:“为我画计。”良曰:“此难以口舌争也。顾上有所不能致者四人。四人年老矣,皆以上嫚姆士,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能毋爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辨士固请,宜来。来,以为客,时从入朝,令上见之,则一助也。”于是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。

【译文】

刘敬劝说皇上在关中建都,皇上拿不定主意。而左右大臣都是山东人,多数劝皇上在洛阳建都,说:“洛阳东面是成皋,西面是觳、黾,背朝黄河面对洛水,它的坚固足可以作为依靠。”张良说:“洛阳虽有这样险固的地形,但面积很小,才几百里,土地不肥沃,四面容易受敌,这里不适合用武。关中左边有觳函,右边为陇、蜀,有千里肥沃的土地,南面有丰饶的巴、蜀,北面有胡地可以作为畜牧之地,三面险阻足以坚固,就开东面来控制诸侯。诸侯安定,黄河、渭水可以漕运天下的物资,向西来供养京师;诸侯如果发难,顺流向下,就可以转运。这就是我们所说的金城千里,天府之国。刘敬想法很对。”于是皇上当天就起驾,向西在关中建都。

张良也跟着到了关中,身体经常有病,不食五谷来炼气养生,闭门一年多没有外出。