书城农林齐民要术
11873300000088

第88章 齐民要术卷第八(8)

《食经》作蒲鱼乍法①:取鲤鱼二尺以上,削,净治之。用米三合,盐二合,腌一宿。厚与糁②。

作鱼鲜法③:判鱼毕,便盐腌。一食顷,漉汁令尽,更净洗鱼,与饭裹,不用盐也。

作长沙蒲鱼乍法:治大鱼,洗令净,厚盐,令鱼不见。四五宿,洗去盐,炊白饭,渍清水中④,盐饭酿。多饭无苦。

作夏月鱼鱼乍法:脔一斗,盐一升八合,精米三升,炊作饭,酒二合,橘皮、姜半合,茱萸二十颗,抑着器中。多少以此为率。

作干鱼鱼乍法:尤宜春夏。取好干鱼——若烂者不中,截去头尾,暖汤净疏洗,去鳞,讫,复以冷水浸。一宿一易水。数日肉起,漉出,方四寸斩。炊粳米饭为糁,尝咸淡得所;取生茱萸叶布瓮子底;少取生茱萸子和饭——取香而已,不必多,多则苦。一重鱼,一重饭,饭倍多早熟。手按令坚实。荷叶闭口,无荷叶,取芦叶;无芦叶,干苇叶亦得。泥封,勿令漏气,置日中:春秋一月,夏二十日便熟,久而弥好。酒、食俱入。酥涂火炙特精;月正(zhēng)之尤美也。

作猪肉鲜法:用猪肥纵(zōng)肉。净焖治讫,剔去骨,作条,广五寸。三易水煮之,令熟为佳,勿令太烂。熟,出,待干,切如鲜脔:片之皆令带皮。炊粳米饭为糁,以茱萸子、白盐调和。布置一如鱼鲜法。糁欲倍多,令早熟。泥封,置日中,一月熟。蒜、齑、姜、酢,任意所便。肛之尤美,炙之珍好。

【注释】①蒲:指香蒲科的香蒲(Typhaorientalis),其由叶鞘抱合而成的假茎叫做蒲菜,供食用。②本条《食经》文有不少疑窦。削如果指削鳞,则未提到切成块,难道是整条作?《今释》疑应作剉(下条有剉鱼毕),日译本仍旧。用米和盐腌一宿后,是否弃去米盐,不然,生米怎能吃?盐的主要成分是氯化钠,钠会破坏生物体内的正常代谢而出现外渗现象,将体内的水分大量渗透出来。古文献有用盐擦树身使其果实自落的方法,就是被盐的渗透压作用而失水,使果柄的离层进一步分化,因而落果。生鱼生肉用盐腌有同样的拔水作用(腌菜也一样),《要术》称之为逐水。本条腌一宿后,已是大量出水,但没有如下条的漉汁令尽,难道留着血腥水一起吃?又,两条蒲鱼乍法都没有提到怎样用蒲。卷九《作菹藏生菜法》蒲菹条引《诗义疏》说吴人以蒲翦(即蒲笋,通称蒲菜)为菹,又可以作鱼乍,《本草图经》也说香蒲可以为鱼乍。《食经》所谓蒲鱼乍也应是在鱼肉中杂以香蒲嫩翦为蚱,则应有脱文。③这条以下的三条,明显都是《食经》文。作干鱼鱼乍法及下条,换了项目,仍是《要术》本文。④渍清水中,应在冼去盐之下,指将鱼块渍入清水中,其文应作:洗去盐,渍清水中。炊白饭,盐饭酿。曰译本同此译读。

【译文】《食经》作蒲鱼乍的方法:用二尺以上长的鲤鱼,削去鳞,整治干净。用三合米,二合盐,和进去,腌一夜。厚厚地搁上糁。

作鱼鱼乍的方法:将鱼切成块之后,便用盐腌。一顿饭的时间,把渗出的血腥水沥干尽,再将鱼洗干净。只用饭裹着,不搁盐。

作长沙蒲鱼乍的方法:整治大鱼,洗干净,厚厚地抹上盐,盖到看不见鱼。过四五夜,把盐洗掉,(浸在清水里)。炊白饭为糁,加盐和进饭里腌酿。饭多些没有妨碍。

作夏月鱼鱼乍的方法:一斗切成脔块的鱼,一升八合盐,精米三升炊成的饭,二合酒,半合橘皮,半合生姜,二十颗茱萸子,〔一起拌和好〕,按到容器里。作多少按这个比例加减。

干鱼作鱼乍的方法:尤其宜于在春夏二季作。用好干鱼——如果烂的不合用,斩去头尾,用温水洗净,去掉鳞后,再用冷水浸着。过一夜换一次水。几天之后,肉发涨了,捞出来,斩成四寸见方的块。炊粳米饭作为糁,〔和进盐〕,尝咸淡到合适;拿新鲜的食茱萸叶铺在瓮底;又拿点新鲜的食茱萸子和在饭里——发发香气而已,不必多用,多了味道苦。瓮中放一层鱼,一层饭,饭加倍多的熟得早。用手按紧实。拿荷叶闭住瓮口,没有荷叶,用芦叶;芦叶也没有,用干苇叶也可以。再用泥封密,不让漏气。移瓮搁在太阳下面。春季秋季过一个月,夏季过二十天,便熟了,日子长了更好。下酒下饭都好吃。用酥油涂过在火上烤熟,特别精美;〔加肉烩〕作月正(zhēng),尤其好。

作猪肉鱼乍的方法:用一岁以内的肥猪的肉。煺毛整治干净之后,剔去骨头,把肉切成五寸宽的条。下锅煮,要换三次水,熟了就可以,不要太烂。熟了,取出来,等干了,切成像鱼蚱一样的脔,每片都要带着皮。炊粳米饭作糁,用食茱萸子、白盐调和饭。布置等方法都和作鱼鱼乍一样。糁要加倍的多,让它熟得早。用泥密封瓮口,放在太阳下面,一个月就成熟了。用蒜、齑、生姜或醋来调味,随人喜欢。〔加鱼鱼乍烩〕作月正吃,尤其美;在火上烤香了,也是一种珍肴。

脯腊第七十五

作五味脯法①:正月、二月、九月、十月为佳。用牛、羊、麈、鹿、野猪、家猪肉。或作条,或作片罢(bì)②。凡破肉,皆须顺理,不用斜断。各自别捶牛羊骨令碎,熟煮取汁,掠去浮沫,停之使清。取香美豉,别以冷水淘去尘秽。用骨汁煮豉,色足味调,漉去滓。待冷,下:盐;适口而已,勿使过咸。细切葱白,捣令熟;椒、姜、橘皮,皆末之;量多少。以浸脯,手揉令彻。片脯三宿则出,条脯须尝看味彻乃出。皆细绳穿,于屋北檐下阴干。条脯浥浥时,数以手搦令坚实。脯成,置虚静库中,着烟气则味苦。纸袋笼而悬之。置于瓮则郁浥;若不笼,则青蝇、尘污。腊月中作条者,名曰瘃(zhú)脯③,堪度夏。每取时,先取其肥者。肥者腻,不耐久。

作度夏白脯法:腊月作最佳。正月、二月、三月,亦得作之。用牛、羊、、鹿肉之精者。杂腻则不耐久。破作片罢(bì),冷水浸,搦去血,水清乃止。以冷水淘白盐,停取清,下椒末,浸。再宿出,阴干。浥浥时,以木棒轻打,令坚实④。仅使坚实而已,慎勿令碎肉出。瘦死牛羊及羔犊弥精。小羔子,全浸之。先用暖汤净洗,无复腥气,乃浸之。

作甜脆脯法⑤:腊月取麈、鹿肉,片,厚薄如手掌。直阴干,不着盐。脆如凌雪也。

作鳢鱼脯法:一名鲖(tóng)鱼也。十一月初至十二月末作之。不鳞不破,直以杖刺口中,令到尾。杖尖头作樗(chu)蒲之形。作成汤,令极成,多下姜、椒末,灌鱼口,以满为度。竹杖穿眼,十个一贯,口向上,于屋北檐下悬之。经冬令瘃。至二月三月,鱼成。生刳(kū)取五脏,酸醋浸食之,儁美乃胜逐夷。其鱼,草裹泥封,煻(táng)灰中爊(āo)乌刀切之。去泥草,以皮、布裹而捶之。白如珂(kē)雪,味又绝伦,过饭下酒,极是珍美也。

五味腊法⑥:腊月初作。用鹅、雁、鸡、鸭、鸽(cāng)、鳵(bǎo)、凫、雉、兔、鸽鹑(ānchún)、生鱼⑦,皆得作。乃净治,去腥窍及翠上脂瓶。留脂瓶则臊也。全浸,勿四破。别煮牛羊骨肉取汁,牛羊科得一种⑧,不须并用。浸豉,调和,一同五味脯法。浸四五日,尝味彻,便出,置箔上阴干。火炙,熟捶。亦名瘃腊,亦名瘃鱼,亦名鱼腊。鸡、雉、鹑三物,直去腥脏,勿开臆。

作脆腊法:腊月初作。任为五味腊者,皆中作,唯鱼不中耳。白汤熟煮,接去浮沫;欲出釜时,尤须急火,急火则易燥。置箔上阴干之。甜脆殊常。

作泡鱼法:四时皆得作之。凡生鱼悉中用,唯除鲇、鲮(hù)上,奴嫌反;下,胡化反耳⑨。去直鳃⑩,破腹作鲛(pí),净疏洗,不须鳞。夏月特须多着盐;春秋及冬,调适而已,亦须倚咸;两两相合。冬直积置,以席覆之;夏须瓮盛泥封,勿令蝇蛆。瓮须钻底数孔,拔引去腥汁,汁尽还塞。肉红赤色便熟。食时洗却盐,煮、蒸、炮任意,美于常鱼。作鱼乍、酱、爊、煎悉得。

【注释】①五味脯:即五香腊肉。五味即指葱白、花椒、生姜、橘皮和豉汁。下文五味腊同此用料。关于脯和腊,混称时都是干肉,分指则有别。大动物牛猪等肉析成条片的叫做脯,小动物鸡鸭等全作的叫做腊,加姜桂等香料并轻槌使干实的叫做锻惰(惰也是干肉)。这三种的作法均见本篇。②作片罢:劈成片。按:罢,念bì,剖析的意思,即切成片。十八九世纪间日本学者猪饲敬所(彦博)《要术》校本即释片罢为片劈,日译本从之。罢不逗开作完了讲,是合适的。③肉受冻叫瘃,如冻疮也叫冻瘃。所谓瘃脯,实际就是经腊月风冻而成风干腊肉。④这就是古时所谓锻惰。⑤甜:北方语,实际就是保持原味不加盐的淡。下文甜脆同。⑥腊及下条脆腊的腊,各本均作脯,误。黄麓森校记举出四点理由:(1)下条注文任为五味腊者,即指此五味腊,否则所指落空。(2)文内有又名瘃腊,又名鱼腊,此明是五味腊。(3)本条说一同五味脯法,正说明本条不叫五味脯。(4)《周礼·天官·腊人》郑玄注,大物薄析叫做脯,小物全干叫做腊,篇首五味脯是用牛羊等大物作成条片,本条是用鹅鸭等小物全作,明是腊法。所说极有理,而且本篇以脯腊为题,不能没有腊法,前文是脯法,以下二条正接写腊法,应作腊为是。下条脆腊同。⑦鸽:亦名鸽鸹、鸽鸡,似雁而黑。鳵:鸨,似雁而大,善奔驰。鸽:院刻如此,今通作鹌。鸽鹑,即鹌鹑;金抄、明抄作鸽,则指鸽和鹑。本书从院刻。⑧科:北宋本如此,湖湘本作料(脱一种二字),无论作科选还是料简解释,都讲不通。按:则有仅、只义,《苟子·劝学》:口、耳之间则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉?词曲中尤多用之。这里是说或牛或羊,只得一种,不须并用,应是则字之误。⑨鳠:鳠鱼。也叫鲴鱼、鱼(LeiocassisIongirostris,科),也是一种无鳞而多粘液的鱼,和鲇鱼一样,都不用它。《本草纲目》:北人呼蠖,南人呼。⑩去直鳃,不好解释,《今释》疑直去鳃倒错,是。作酢:再作成鱼乍鱼。《作鱼鱼乍》篇有衰鲜,同浥,可能就是用这种浥鱼再作成鱼乍的,故称鱼乍。

【译文】五味脯的作法:在正月、二月、九月、十月作为好。用牛、羊、獐、鹿、野猪、家猪的肉。或者切成条,或者劈成片。凡是切肉,都必须顺着肌肉的纹理切,不可斜割。分别将牛羊骨捶碎,煮透取得骨汁,撇去上面的浮沫,停放着澄清。取得香鲜的豆豉,先用冷水淘去尘土污垢。用清骨头汤煮豆豉,到豉汁颜色够了,味道也合适了,捞去渣滓。等冷了,放下作料:盐,口味合适就够了,不要太咸。切细捣熟的葱白,捣成碎末的花椒、生姜和橘皮,用多少自己斟酌。拿作脯的肉料浸在〔这五味的〕骨豉汁里,用手透彻地揉捏肉块。劈成片的脯浸三夜就拿出来,切成条的脯须要尝过,味道够透了才拿出来。都用细绳穿着,挂在北面屋子的檐下,让它阴干。条脯在半干半湿时,多次用手把它捏紧实。脯作成后,移到闲空没有人进出的储藏间里,被烟熏着味道会苦。用纸袋套着挂起来。盛在瓮里会窝坏;如果不套着,会被苍蝇尘土弄脏。腊月里作的条脯,叫做瘃脯,可以过夏。每次拿来吃时,先拿肥的。肥的油腻,不耐久。

作过夏白脯的方法:腊月里作最好。正月、二月、三月也可以作。用牛、羊、獐、鹿的瘦肉。有肥的杂在里面就不耐久。披切成片,用冷水浸,捏去血水,到水清为止。用冷水淘洗白盐,澄清后取得清盐汁,加些花椒末,用来浸肉。过两夜,取出来,阴干。半干半湿时,用木棒轻轻捶打,让肉紧实。只是打紧实而已,当心不要打出碎肉来。瘦死的牛羊以及羔子犊子的肉,瘦的更多。小羔子,整只地浸。

先用温汤洗洁净,到没有腥气时才浸。

作甜脆脯的方法:腊月里取獐、鹿的肉,披切成片,像手掌的厚薄。直接阴干,不加盐。肉像冰雪一样的脆。

作鳢鱼脯的方法:鳢鱼又名鲖鱼。十一月初到十二月底作。不去鳞,不破开,只是用一条小木棒从口中刺进,一直刺到尾巴。小棒上端削成尖锐形。拿热水作咸汤,要极咸,多放些生姜、花椒末,从鱼口中灌进去,到灌满为止。用小竹竿从鱼眼中穿过去,十条鱼穿成一串,口朝上,挂在北面屋子的檐下。经过一冬,让它风冻着。到二月三月,鱼脯作成了。剖开鱼腹,掏出里面的生五脏,用酸醋浸着吃,比鳋鲼还要鲜美。鱼肉则用草包裹,再用泥涂封,搁在煻灰里面煨熟。然后去掉泥草,用皮或布裹着,将它搥松。鱼肉像玉和雪一样的白,味道又无比的鲜美,过饭下酒,都是极珍美的菜肴。

五昧腊的作法:腊月初作。用鹅、雁、鸡、鸭、鸽(cāng)、鸨(bǎo)、野鸭、野鸡、兔子、鹌鹑、活鱼,都可以作。煺治洁净,去掉肛孔和尾上的脂腺。留着脂腺就有臊气。整只地浸渍,不要破开。另外用牛羊带肉的骨头煮得液汁,牛或羊〔只要〕用一样,不须要同时并用。用来浸豆豉,〔下盐、葱白等香料〕调和,一同五味脯的作法。浸过四五天,尝尝味道够透了,就拿出来,放在席箔上阴干。然后用火烤熟,再不断地捶透。这种腊也叫瘃腊,也叫瘃鱼,也叫鱼腊。鸡、野鸡、鹌鹑三样,只掏去血腥内脏,不要开膛。