书城青春涡堤孩:水之精灵的爱情
1168300000015

第15章 HOW THE KNIGHT CAME TO THE FISHERMAN(2)

Huldbrand readily agreed. The fisherman made him take the old housewife’s seat of honour, and there upon they drank and talked as beseemed two honest and worthy men. Howbeit, as often as anything seemed to move before the windows, or even at times when nothing was moving, one of the two would start, and look up and whisper, “She is coming!” And then they would be silent for a space, and when nothing appeared they would shake their heads with a sigh, and resume their talk. Yet, as neither of them could help but think of Undine, naught pleased them better than that the fisherman should tell, and the knight should hear, the story how Undine had first come to the cottage. So the fisherman began, as followeth:

“It may be,” saith he, “some fifteen years ago that I was one day passing through that wild forest to sell my fish at the city. As for my wife, she was resting at home, as is her wont; and at that time, Iwis, for a happy cause, for God had given us two old people a marvellously fair child. A girl she was; and it had come into our minds whether for the sake of the new comer it might be a wiser course to leave this beautiful home, and seek a more habitable spot in which to bring up our treasure. Poor folk, as thou dost know, Sir Knight, have not always full liberty in such cases; but, Heaven helping, each must do as he can. Now the matter somewhat troubled me, as I went along, for this slip of land was dear to me, and I bethought me with a shudder amid the noise and brawls of the city, how it might come to pass that in such a bustle, or in some scene not much quieter, I should have perforce to take up my abode. Nathless, no murmur against the good God passed my lips. Nay, I thanked him in secret for my new-born babe. Nor yet can I say that aught befell me, either going or returning, out of the common way. At that time nothing had I seen of the marvels and portents of the wood. The Lord was ever with me in its mysterious shades.”

At that he lifted his cap reverently from his baldhead, and stayed for a while musing with prayerful thoughts. Then, covering himself once more, he went on as followeth:

“Alack,” saith he, “on this side of the forest a great sorrow awaited me. With tears in her eyes, and all clad in mourning, my wife came to meet me. ‘O gracious God,’ I sobbed, ‘where is our child? ’”

“‘Our child is with Him on whom thou hast called,’ returned she.

“We entered the cottage together, weeping silently. And then, when I had looked round for the little corpse and found it not, I learnt all that had chanced. My wife had sat her down with the child by the edge of the lake. Right happily was she playing with it, and void of all fear, when on a sudden the little one bent forward, as though she had seen something marvelously fair beneath the waves. My wife saw her laugh, the dear angel, and put forth her little hands, and in a moment she had sprung out of her arms and disappeared beneath the glittering mirror of the lake. Anxiously and long did I seek for our lost one, but it was all in vain. No trace of her was to be found.