书城古籍中国古典文学荟萃(阅微草堂笔)
11101600000015

第15章 姑妄听之(二)

“原文”

天下事,情理而已,然情理有时而互妨。里有姑虐其养媳者,惨酷无人理,遁归母家。母怜而匿别所,诡云未见,因涉讼。姑以朱老与比邻,当见其来往,引为证。朱私念言女已归,则驱人就死;言女未归,则助人离婚。疑不能决,乞签于神。举筒屡摇,签不出,奋力再摇,签乃全出,是神亦不能决也。辛彤甫先生闻之曰:“神殊愦愦!十岁幼女,而日日加炮烙,恩义绝矣。听其逃死不为过。”

“译文”

世上的事情,也就在一个“理”字而已。但有时候,“情”与“理”也难免有相冲突的时候。我们乡里有一个婆婆虐待她家的童养媳,简直到惨无人道的地步。童养媳偷偷地逃回到娘家。她的母亲觉得她实在太可怜了,把她藏到别的地方,对她的婆家撒谎说没有看到她。于是被告到官府。她的婆婆认为朱老先生和她的娘家是隔壁邻居,一定看见了她们的往来,要他为她作证。朱老先生心想,如果说女孩逃回来了,无疑是把她往死路上赶,如果说她没有回来,那就是帮助别人离婚。左右思量,决定不了。于是去抽签希望神帮他决定。他举着签筒摇了好几次,都没摇出签来。用力再摇,结果签全掉出来了。这说明这件事就是神也不能决定呀!辛彤甫先生听说了这件事,说:“神大概也觉得很郁闷吧,十岁的小女孩,天天对她进行毒打,什么恩情和情义都没有了。让她自己逃出来以免被打死算不上错。”

“原文”

嵩辅堂阁学言:海淀有贵家守墓者,偶见数犬逐一狐,毛血狼藉。意甚悯之,持杖击犬散,提狐置室中,俟其苏息,送至旷野,纵之去。越数日,夜有女子款扉入,容华绝代。骇问所自来。再拜曰:“身是狐女,昨遘大难,蒙君再生,今来为君拂枕席。”守墓者度无恶意,因纳之。往来狎昵,两月馀,日渐瘵瘦,然爱之不疑也。一日,方共寝,闻窗外呼曰:“阿六贱婢!我养创甫愈,未即报恩,尔何得冒托我名,魅郎君使病?脱有不讳,族党中谓我负义,我何以自明?即知事出于尔,而郎君救我,我坐视其死,又何以自安?今偕姑姊来诛尔。”女子惊起欲遁,业有数女排闼入,掊击立毙。守墓者惑溺已久,痛惜恚忿,反斥此女无良,夺其所爱。此女反覆自陈,终不见省,且拔刃跃起,欲为彼女报冤。此女乃痛哭越墙去。守墓者后为人言之,犹恨恨也。此所谓“忠而见谤,信而见疑”也欤!

“译文”

大学士嵩辅堂说:海淀有个给有钱人家看坟的人,偶然碰见几只狗在追一只狐狸,狐狸已经被咬得浑身是血,混杂着狐狸毛,一片狼藉。非常可怜这只狐狸,于是拿根棍子把狗打散了,提着狐狸放在屋子里。等它苏醒过来,又把它送到没人的野地里,把它放了生。过了几天,晚上有个女子敲门进来,长得十分漂亮。看坟的人很惊异地问她从哪里来。那个女子又行了一个礼,说:“我是一只狐狸,上次碰上了大难,是您救了我,所以我特意来做您的情人。”看坟的人心想她大概没有恶意,于是收留了她。从此以后狐狸常常到这里来,两个人很是恩爱。过了两个多月,看坟的人得了痨病,变得越来越瘦,但是还是很喜欢这个女子,一点也不怀疑她有什么问题。一天,他们正打算睡觉,听见窗户外面有一个人在叫:“阿六你这个贱人!我养伤刚刚恢复,还没有来得及报恩,你怎么敢假托我的名字,迷惑这个男子让他生病,如果发生了什么不测的话,家族里的人一定会责怪我忘恩负义,我怎么证明得了我的清白呢?现在既然知道原因在你身上,而郎君又救过我,我如果坐视他因此会死去,又怎么能安心呢?今天我领着我的姐妹们来杀你了!”那个女子惊吓得连忙打算逃跑,早就有几个女子破门而入了,群起而攻之,那个女子当场被打死了。看坟的人被那个女子迷惑很久,已经深深地爱上她,感到十分的痛心和愤怒,掉过头来骂这个女子没有良心,夺去了他心爱的人。这个女子反复解释,总是不能得到原谅,到最后,看坟的人居然拿刀跳起来,要为那个女子报仇。这个女子大哭着翻墙过去了。看坟的人后来和别人说起这件事,还是一副愤恨不平的样子。这就是人们所说的“忠心耿耿而被误解,一心赤诚而被怀疑吧!”

“原文”

刘东堂言:狂生某者,性悖妄,诋訾今古,高自位置。有指摘其诗文一字者,衔之次骨,或至相殴。值河间岁试,同寓十数人,或相识,或不相识。夏夜散坐庭院纳凉,狂生纵意高谈。众畏其唇吻,皆缄口不答。惟树后坐一人,抗词与辩,连抵其隙。理屈词穷,怒问:“子为谁?”暗中应曰:“仆焦王相也。”(河间之宿儒)骇问:“子不久死耶?”笑应曰:“仆如不死,敢捋虎须耶?”狂生跳掷叫号,绕墙寻觅。惟闻笑声吃吃,或在木杪,或在檐端而已。

刘东堂说:有一个很傲慢的书生,性格很狂妄叛逆,批评和诋毁古人和今人,以此来抬高他自己的地位。只要有人敢批评他的诗词和文章中一个字,就非常地仇恨别人,有时甚至和人打起来了。正当河间府乡试,同住的人十来个人,有认识的,不认识的。夏天的夜晚分散坐在院子里乘凉,这个傲慢的书生又开始随着自己的性子高谈阔论起来,大家都怕他的不饶人的嘴,都闭着嘴不说话。只有树后面坐了一个人,和他针锋相对地辩论,屡次攻击他说话的漏洞。书生到最后被辨得无话可说,生气地问:“你是谁?”黑暗中有人回答说:“我是焦王相。”(河间的老学者。)书生十分惊讶,“你不是已经死了吗?”那人笑着回答说:“我如果不死的话,还敢摸老虎须吗?”狂妄的书生跳起来,又丢东西,又大叫,绕着墙壁找人。只听见吃吃的笑声,一会儿在树梢上,一会儿在屋檐上。