书城古籍中国传统文化选编(随园诗话)
10938300000130

第130章 补遗卷九

一五九、荒唐亦可爱

“原文”

诗不能作甘言,便做辣语、荒唐语,亦复可爱。国初阎某有句云:“杀我安知非赏鉴?因人决不是英雄。”《咏汉高》云:“能通关内风云气,不讳山东酒色名。”“英雄本不羞贫贱,歌舞何曾损帝王?”可以谓之辣矣。或赠道士云:“炼成云母堪炊饭,收得雷公当吏兵。”或《自述》云:“我向大罗看世界,世界不过手掌大。当时只为上升忙,不及提向瀛洲卖。”可以谓之荒唐矣。

“译文”

诗不能表达甘甜的意味,便可以作辛辣、荒唐的意味表达,也显得可爱。开国之初,有位阎某写诗说:“杀我又怎知不是欣赏我?依赖别人决不是英雄好汉。”《咏汉高》里有:“能够贯通关内那风起云涌的气势,不避讳在山东时饮酒好色的声名。”“英雄本来不应该以过去的贫贱为羞,唱歌跳舞又何曾会损害帝王的英名?”这些诗可以称得上辛辣。有人赠诗给道士说:“炼成云母仙丹真可以用来生火做饭,把雷公收服当作小兵使唤。”有《自述》诗写道:“我面对大罗看这个世界,世界也不过手掌大小。当时只忙着向上界飞升,来不及把它拿到瀛洲去卖。”这可以称作是荒唐之语。

一六〇、即席赋诗

“原文”

乙卯春,余在扬州,巡漕谢香泉侍御移尊寓所,有梦楼侍讲、香岩秀才、歌者计赋琴。门下士刘熙即席云:“谢公清兴轶云霄,宾馆移尊慰寂寥。地足骋怀宁厌小,客仍是主不须招。无边烟景刚三月,盖世才人聚一宵。定有德星古太史,千秋高会续红桥。”“一枝玉树冠群芳,入座题襟兴倍长。从古佳人是男子(见《东汉书》),于今问字有歌郎(计郎学诗于随园)。酒倾长夜真如海,灯照名花别有光。细数平生游宴处,几回似此最难忘?”

“译文”

乙卯年春天,我在扬州,巡漕侍御谢香泉来到我的寓所请客,聚会的人有梦楼侍讲、秀才香岩和唱戏的伶人计赋琴等。谢公门下士人刘熙即席作诗道:“谢公的清情雅兴直冲云霄,宾馆请客打发寂寥。地方足可以驰骋不要嫌它小,客人就是主人不须人招呼。3月扬州无边的烟花美景刚刚开始,盖世的才士欢聚良宵。一定有文德星为太史所占,真是千年的盛会续写红桥佳话。”“一枝玉树使群芳失色,入座在衣襟题诗使酒兴更浓。从古代以来佳人就是男子(参见《后汉书》),至于今天求字问诗的还有歌唱之人(计郎正跟随园老人学诗)。长夜漫漫酒如海,灯光名花两相映。回首平生游宴的地点,有几回能像今夜最难忘?”