书城古籍中国传统文化选编(随园诗话)
10938300000111

第111章 言外之意

“原文”

余尝极赏健庵甥《咏落花》云:“看它已逐东流去,却又因风倒转来。”或大不服,曰:“此孩童能说之话,公何以如此奇赏?”余曰:“子不见张燕公争魏元忠事乎?燕公已受二张嘱托矣,因宋璟一言而止。一生名节,从此大定。在甥作诗时,未必果有此意,而读诗者,不可不会心独远也。不然,《诗》称‘如切如磋’,与‘贫而无谄’何干?《诗》称‘巧笑倩兮’,与‘绘事后素’何干?而圣人许子夏、子贡‘可与言诗’,正谓此也。”

“译文”

我曾经极其欣赏外甥健庵的《咏落花》中写的:“明明看到它已经随着东去的流水漂去,却又因为风儿的吹拂倒转回来。”有人很不服气,说:“这是小孩都能说出的话,你为什么如此欣赏它呢?”我说:“你难道没听说张燕公冒死营救魏元忠的故事吗?张燕公已经受到了权贵张易之、张昌宗的嘱托,要他作伪证陷害魏元忠,但因为听到宋璟的一席话而没有这么做。他一生的名誉和贞节,从此就基本定下了。外甥作诗时,不一定果真有这种想法,而读诗的人,不可不心想诗外。不然的话,《诗经》中说的‘仔细切磋琢磨’,与‘贫困但不巴结别人’有什么关系呢?《诗经》中说的‘有酒涡的脸蛋笑得美呀’与‘先有白色底子,然后在上面画花’有什么关系?而孔子赞许子夏、子贡‘可以与他们论诗’,正是说的这个意思。”