书城励志菜根谭叫我们从容点
10260000000038

第38章 龙可豢非真龙,虎可搏非真虎

“原文”龙可豢非真龙,虎可搏非真虎。故爵禄可饵荣名之辈,必不可笼淡然无欲之人;鼎镬可及宠利之流,必不可加飘然远引之士。

“注释”豢:设围栏以谷物养猪,泛指喂养、饲养。搏:对打。笼:笼络。鼎镬:古代食具。象征权势。及:抓住。

“大意”龙如果可以被豢养的话就不是真龙,虎如果可以与常人对打的话也不是真虎。因此,爵禄可以引诱贪图荣华、希羡虚名之辈,但无法笼络淡泊名利、寡欲少求之人;权势可以抓住那些邀宠图利之流,但无法凌驾那些心地尊贵、崇尚自由之士。

可惜我们既不是“淡然无欲之人”,也不是“飘然远隐之士”;但反过来说我们是“荣名之辈”、“宠利之流”,也显然有失公允。时代毕竟是进步了,所以,爵禄和鼎镬的意义也远非明代可比。

难道我们不可以取爵禄、得鼎镬然后为民造福吗?只要本事够、心气足,管它什么爵禄鼎镬,先取来再说,有造福于民之心,取得权力官职,就可以实现执政为民之志,而在清明之世,爵禄权位更不可给坏人留着。只是掌权者能够坚决不被他人豢养,也难以轻易被人搏倒也就行了。